Inicijativa za uspostavljanje jedinstvene transliteracije za bibliotečku obradu građe na orijentalnim jezicima

Inicijativa za uspostavljanje jedinstvene transliteracije za bibliotečku obradu građe na orijentalnim jezicima

Biblioteka Univerziteta u Sarajevu je pokrenula neophodne aktivnosti za uspostavljanje jedinstvene transliteracije za obradu bibliotečke građe na orijentalnim jezicima. Tim povodom je u Rektoratu Univerziteta u Sarajevu u ponedjeljak 8. februara 2021. godine održan sastanak na kojem su prisustvovali prof. dr. Dušanka Bošković, prorektorica za kvalitet Univerziteta u Sarajevu, mr. sc. Nadina Grebović-Lendo, direktorica Biblioteke Univerziteta u Sarajevu, predstavnici Nacionalne i univerzitetske biblioteke Bosne i Hercegovine, Virtuelne biblioteke BiH i bibliotekari Filozofskog fakulteta, Gazi Husrev-begove biblioteke i Bošnjačkog instituta – Fondacije Adila Zulfikarpašića.

S obzirom na to da veliki broj biblioteka organizacionih jedinica Univerziteta u Sarajevu vrši obradu građe u sistemu COBISS, pokrenute su aktivnosti za uspostavljanje jedinstvene transliteracije, odnosno proširenje liste grafema u skladu sa sistemom transliteracije ZDMG. 

Potrebno je sačiniti dokument koji će na nivou Univerziteta u Sarajevu donijeti preporuke i olakšati rad bibliotekarima koji obrađuju građu na orijentalnim jezicima. 
 

Inicijativa za uspostavljanje jedinstvene transliteracije za bibliotečku obradu građe na orijentalnim jezicima